디지털하츠(Digital Hearts)가 스페인의 게임 현지화 기업 로컬소프트(Localsoft)와 전략적 사업제휴 협약을 체결했다고 밝혔다.
이번 협약 체결을 통해 일본/아시아 기반 게임 크리에이터의 유럽/중동 진출 지원을 강화하고, 유럽 게임 크리에이터에 대한 판매 구조를 강화하며 일본/아시아 진출 지원을 강화할 수 있게 됐다. 아시아.마스.
DIGITAL HEARTS, 스페인 기반 Localsoft와 전략적 사업 제휴 계약 체결
“SAVE the DIGITAL WORLD”라는 기업 미션 아래, 게임 내 결함을 감지하는 디버깅 서비스를 중심으로 번역, LQA 등 현지화, 고객 지원, 마케팅 지원 등 게임 및 엔터테인먼트와 관련된 다양한 서비스를 제공합니다. 국내외 게임 제조사의 글로벌 품질 파트너로서 게임 및 엔터테인먼트 산업의 발전을 지원합니다.
최근에는 게임 및 엔터테인먼트 콘텐츠의 해외 진출이 늘어나고 성장 전략의 일환으로 번역, ‘AQL’, 마케팅 지원 등 크로스보더 프로젝트를 지원하는 글로벌 서비스를 성장동력으로 자리매김하고 있습니다. 번역 및 AQL 서비스 확대, 일본 게임 창작자의 해외 진출 지원 체계 강화 등 글로벌 서비스 성장을 가속화하기 위해 다양한 분야의 강점을 살려 유럽에서 35년간 게임 로컬라이제이션 사업을 운영하고 있습니다. 우리는 위에서 언급한 수년간 성장을 거듭해온 Localsoft와 전략적 사업 제휴 계약을 체결했습니다.
Localsoft는 스페인에 본사를 둔 게임 현지화 회사입니다. 5,000명의 번역 전문가, EFGS(영어/프랑스어/이탈리아어/독일어/스페인어: 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 독일어, 스페인어), 러시아어, 아랍어를 포함한 유럽 언어 번역, LQA 서비스 중심의 비디오 게임 지원 활동.
이번 파트너십을 통해 풍부한 게임 경험을 보유한 LocalSoft의 현지화 리소스를 우선적으로 활용하고, EFGS, 러시아어, 영어를 포함한 유럽 언어에 대한 고품질 게임 번역을 신속하게 제공할 것입니다. 또한 Localsoft 최초의 유럽 거점으로 “일본 지원 데스크 by DH”를 설립함으로써 일본, 중국, 한국 및 기타 아시아 국가의 게임 제작자에 대한 유럽 및 중동 시장 진출 지원을 강화할 것입니다.
이번 파트너십을 통해 Localsoft는 엄격한 번역 품질 점수 테스트를 통과한 약 8,000명의 고급 Digital Hearts 게임 테스터와 번역 리소스를 활용하여 게임 제작자에게 고품질 일본어 번역 및 LQA를 제공할 것입니다. 디버깅, 고객 서비스, 마케팅 등 일본 및 아시아에서의 개발 지원이 가능합니다.
DIGITAL HEARTS는 “일본 지원 데스크 by DH” 설립을 포함한 이번 사업 제휴를 통해 글로벌 서비스를 확대하고 일본, 아시아, 유럽 게임 제작자의 해외 진출을 지원하는 것을 목표로 하고 있습니다. 더욱 발전하는데 기여하고 싶습니다.
디지털하츠 소개
DIGITAL HEARTS는 “SAVE the DIGITAL WORLD”라는 기업 미션 아래 “신뢰할 수 있는 품질”을 제공하는 글로벌 품질 파트너로서 게임 결함을 탐지하기 위한 디버깅, 현지화, 마케팅 지원 등 광범위한 서비스를 제공합니다. 게임 및 엔터테인먼트 산업의 발전을 지원합니다.
로컬소프트 소개
Localsoft는 게임 현지화 업계에서 35년의 경험을 보유한 세계적 수준의 현지화 서비스 회사입니다. 최신 장비와 환경을 갖춘 3,000개 이상의 게임 타이틀을 현지화했으며, 비디오 게임 업계에 번역, 오디오, LQA 등 현지화 서비스를 제공하고 있습니다.